Publicado 14/03/2025 09:39

Expressões de La Mancha que confundem o resto da Espanha: comuns na região, mas pouco conhecidas no exterior

Captura de tela de um vídeo do Tiktok feito por @isaalaureano2 .
@ISAALAUREANO2

MADRID 14 mar. (EUROPA PRESS) -

A Espanha tem uma grande variedade de expressões regionais que são surpreendentes e desconcertantes fora de seu local de origem. Em Castilla-La Mancha, e especialmente na área de Talavera de la Reina (Toledo), alguns termos e frases típicos, como "bolo" ou "picatel", fazem parte do vocabulário coloquial de seus habitantes, mas podem causar confusão entre aqueles que não conhecem seu significado e suas nuances.

Um vídeo publicado no TikTok por Isa Laureano (@isaalaureano2), uma jovem de Talavera, destacou precisamente essas curiosidades linguísticas, provocando uma infinidade de comentários de usuários que reconhecem que compartilham essas mesmas expressões em outras regiões do país, como Madri, Astúrias ou Múrcia.

"VOCÊ VERÁ", UMA FRASE MUITO TALAVERA

A usuária do TikTok explica em seu vídeo que uma das expressões mais identificadoras de Talavera de la Reina é "tú verás" ("tuverah"), uma frase que é usada especialmente para reforçar algo que já é evidente: "Se alguém usa 'tú verás', é 100% talaverano", ela garante.

A criadora do conteúdo explica que essa expressão geralmente é usada para reafirmar ou enfatizar uma situação, semelhante ao uso coloquial de 'ya ves': "Está tão quente que é insuportável.... Bem, você verá, e no próximo ano será pior".

"BOLO" E SUAS VARIANTES

Outra expressão muito típica nessa área, de acordo com a jovem em seu vídeo, é "bolo" e suas diversas variantes, como "ir a bolo" ou "anda bolo", que são usadas de forma coloquial e carinhosa para se referir a alguém que é um pouco distraído ou desajeitado. Embora possa parecer um insulto, na realidade é geralmente usado em um tom amigável e de brincadeira.

"LA ESTÁ PITANDO", "RISIÓN" OU "PICATEL".

"La está pintando" é usada para se referir a uma pessoa que está envergonhando os outros. Uma expressão semelhante também é "ir hecho un cuadro", embora se refira principalmente ao vestuário ou à aparência. Nenhuma das expressões acima é usada como insulto.

Por outro lado, o termo "risión", que se refere a alguém que se parece com um palhaço ou que está fazendo papel de bobo, pode ser considerado uma palavra depreciativa, embora seja frequentemente usado para apontar o comportamento de alguém de forma cômica.

Outra expressão peculiar que se destaca é "picatel", um sinônimo local para mosquito, ou "te va a dar un soponcio", que equivale a "te va a dar algo", muito usada especialmente no verão para se referir a situações de calor ou estresse.

"ESMIRRIADO".

Esse conceito se refere a uma pessoa que está muito magra, como se precisasse comer um pouco mais. De certa forma, tem uma conotação de fraqueza ou fragilidade, mas não é usado de forma maliciosa, mas sim como uma forma coloquial de descrever alguém.

"IR A JARAPO SACAO" OU "QUE LOS ZAPATOS TE MUERDAN".

Outras expressões marcantes são "ir a jarapo sacao", que descreve alguém que está exausto ou muito cansado, ou "los zapatos te muerden" para se referir à sensação desconfortável de que os sapatos novos estão apertados ou causam atrito nos pés.

"ATUSAR EL PELO" OU "DESPELUJAR" OU "DESPELUJAR EL PELO".

"Atusar el pelo" é outra forma de falar sobre cuidados com o cabelo ou com a higiene. Em muitas ocasiões, é usado para se referir a pentear ou arrumar o cabelo antes de sair. Semelhante a "despelujar", que se refere à ação de pentear ou alisar o cabelo.

OUTRAS EXPRESSÕES POPULARES

Além das mencionadas acima, outras expressões de La Mancha também foram mencionadas nos comentários da publicação. Algumas delas são: "burriagas", que se refere a algo que está bagunçado ou fora do lugar, ou "añurgar", que se refere a algo que está em uso há muito tempo ou está muito sujo; ou "ir en pelete", estar com pouca ou nenhuma roupa.

Esta notícia foi traduzida por um tradutor automático

Contenido patrocinado