MADRI 16 set. (Portaltic/EP) -
A Meta lançou na Espanha traduções com Meta AI no Instagram e Facebook, uma ferramenta que permite aos criadores de conteúdo traduzir seus 'reels' do inglês para o espanhol em tempo real, com processos de dublagem e sincronização labial em outro idioma.
A empresa de tecnologia liderada por Mark Zuckerberg anunciou esse recurso para todos os criadores em agosto passado, projetado para que os vídeos compartilhados pudessem alcançar novos públicos em todo o mundo, independentemente da barreira do idioma.
Agora, a Meta anunciou que começou a lançar gradualmente a função de tradução de 'reels' com Meta AI na Espanha, que chegará nos próximos dias para conteúdo nas redes sociais Instagram e Facebook, e permitirá inicialmente traduções do inglês para o espanhol e vice-versa, como compartilhou em um comunicado.
Especificamente, essa função consiste em dublar vídeos que os criadores gravaram em seu idioma nativo para outro idioma, simulando sua voz e sincronizando o movimento dos lábios para que pareça que eles estão falando. Além disso, os criadores poderão revisar as traduções antes de publicá-las e ativar ou desativar a tradução a qualquer momento.
Uma nova métrica também foi introduzida em "Insights", que mostra as visualizações por idioma para ajudar a focar a criação de conteúdo futuro.
O Meta também lembrou que permite o upload de até 20 faixas de áudio traduzidas para os rolos do Facebook, a fim de tornar o conteúdo acessível a todos os usuários. Isso facilita para os criadores o upload de várias faixas de áudio dubladas em diferentes idiomas para um único vídeo.
Assim como acontece com as traduções da Meta AI, as pessoas poderão ouvir o vídeo em seu próprio idioma por meio da faixa de áudio do idioma, permitindo que eles "ultrapassem as barreiras linguísticas e continuem a construir relacionamentos mais fortes com públicos diversos".
Esta notícia foi traduzida por um tradutor automático