ÁLVARO BALLESTEROS/ EUROPA PRESS
SANTIAGO DE COMPOSTELA 27 maio (EUROPA PRESS) -
O presidente da Xunta, Alfonso Rueda, criticou "o papel" do governo liderado por Pedro Sánchez no apagão geral "inexplicável" que afetou a Península Ibérica e fez um alerta: é necessário "fortalecer a rede elétrica" e garantir as "conexões" porque a indústria precisa dela. De fato, ele revelou que até "uma dúzia de grandes projetos" dependem dela na Galícia.
Foi o que disse o presidente regional na abertura da conferência "Galícia rumo ao futuro", organizada pela Europa Press, com a colaboração da Endesa, Naturgy, DIGI, Fujitsu, Grant Thornton e Reganosa.
Depois de ser saudado pelo presidente executivo da Europa Press, Asís Martín de Cabiedes, Rueda tomou a palavra em um discurso que se concentrou no modelo energético, uma questão fundamental, segundo ele, de acordo com o slogan da conferência, com a "Galícia do futuro".
E depois de criticar a gestão do governo central e a falta de informações sobre as causas do apagão, ele expressou a esperança de que, pelo menos, ele tenha servido para chamar a atenção para "um problema" que já existia: "a falta de conexões com as redes elétricas" e o fato de haver investidores que "não as têm garantidas".
"Não estou falando de entelechias ou utopias. Estou falando de possibilidades reais. Conheço os nomes e poderia dizer que não são dois ou três, são cerca de dez grandes projetos que dependem disso", disse o presidente galego, embora tenha evitado especificar quais são esses projetos.
Ele enfatizou que essas "oportunidades" não podem ser "perdidas" e que é necessário "levar o apagão a sério". "É necessário reforçar a rede elétrica, melhorar as redes de evacuação da energia instalada e da energia que queremos instalar, e devemos atender às necessidades reais e urgentes do tecido industrial", disse ele.
Fazer isso, disse ele, é "uma decisão estratégica que permite" que os projetos já estabelecidos na Galícia cresçam e "retenham talentos", além de "atrair" novos planos industriais.
Esta notícia foi traduzida por um tradutor automático